Мама по-китайски

Содержание

Купание малыша

Купать новорожденного, если нет других рекомендаций педиатра, вы можете с первого дня дома (если вы не начали проводить процедуру купания еще в роддоме).

Выберите удобное для себя время, когда малыш не спит, не голоден, не ведет себя беспокойно и не выглядит уставшим. Чаще всего купание в ванночке проводят в вечернее время перед сном, но вы не должны руководствоваться общими нормами — выбирайте время, которое подходит именно вам! Помимо поддержания гигиены малыша, купание — это еще один момент вашей близости с ребенком, установления контакта с ним, выработки доверительности, возможность лучше понять собственное чадо, научиться читать его сигналы. Пусть это будут приятные минуты для вас обоих!

Мама по-китайски

Правила купания малыша

Водные процедуры проводятся ежедневно; купать новорожденного с мылом и другими средствами достаточно 2 – 3 раза в неделю;
Длительность купания может составлять 5 – 8 минут для самых первых процедур и увеличиваться к месяцу жизни до 15 минут;
Температура воздуха в помещении при купании — 20 – 22°;
Температура воды — около 37° (не забывайте, что дети разные, кому-то понравится более прохладная, кому-то более теплая вода — ориентируйтесь на то, как ведет себя ваш малыш, и выбирайте оптимальный температурный режим);
Если обычная проточная вода в вашем доме чистая, без примесей и запахов, используйте ее для купаний; в остальных случаях воду лучше прокипятить или отфильтровать;
В воду хорошо добавлять марганцовку до момента заживления пупочной ранки (вода должна приобрести бледно-розовый цвет) или морскую соль, после — настои трав (ромашка, череда, шалфей, календула, кора дуба); беспокойному малышу можно добавить отвары хвои, лаванды, мяты или мелиссы;
Для процедуры вам понадобятся: детское мыло, детский шампунь, детская мочалка или мягкая рукавичка, водный термометр, ковш с подготовленной водой для ополаскивания, мягкое полотенце или пеленка для вытирания малыша;
Медленно и аккуратно опустите малыша в воду по плечи, голова и шея должны быть над водой; держите его левой рукой, голова малыша лежит у вас на согнутом локте, левый палец руки лежит на левом плече малыша, остальные пальцы — в левой подмышке (звучит сложнее, чем есть на самом деле, скорее всего, природный инстинкт сам подскажет вам эту комбинацию!);
Можно использовать специальную горку или ванночку-вкладыш — они поддерживают голову ребенка и надежно фиксируют его тело, значительно облегчая процедуру мытья;
Моем малыша чистой водой: волосики, кожу за ушами, шею, руки, подмышки, грудь и бока, паховую область, — уделяя особенное внимание складочкам; девочкам аккуратно промываем промежность ватным тампоном, мальчикам — складочку под крайней плотью;
Выкупанного малыша ополаскиваем из ковша чистой водой;
Чистого малыша кладем на полотенце и осторожными промокательными движениями просушиваем волосы, уши, грудь, спину, складочки;
Когда кожа полностью высохнет, можно обработать пуповину, подстричь ноготки, пока они мягкие после купания, смазать складочки средствами по уходу и места, где есть опрелости, специальными кремами от пеленочного дерматита. Теперь можно одеть малыша и накормить: расслабленный от воды, сытый и довольный, он должен крепко уснуть.

Теперь можно одеть малыша и накормить: расслабленный от воды, сытый и довольный, он должен крепко уснуть.

Отрицание для «хочу»

Отрицательные предложения с yào accent и xiǎng accent
образуются с помощью отрицательной частицы bù accent.
Даже в прошедшем времени перед этими глаголами ставится частица bù accent а
не
méi(yǒu)(как в случаях с остальными глаголами в
прошедшем времени).

Например:

Bàbabù accentxiǎng accentyòng(использовать)
kuàizi(палочки для еды)
chīfàn(есть, кушать)。– Папа не хотел бы есть палочками.

Wǒpéngyoubùxǐhuan(нравиться) hóngchá(черный чай),tābù accentyào accenthē(пить) hóngchá(черный чай)。– Мой друг не любит черный чай, он не хочет пить черный чай.

Wǒmenbù accentyào accentzuòhuǒchē(поезд) qùBěijīng(Пекин)。– Мы не хотим в Пекин ехать на поезде.

Mèimei(младшая сестра)
bù accentxiǎng accentxuéxí(учить) yīngyǔ(английский язык),tāxǐhuan(нравиться)
hànyǔ(китайский язык)。
– Младшая сестра не хочет учить английский, ей нравится китайский.

Как писать на японском на компьютере?

Для компьютеров Windows:

Перейдите в «Настройки» > «Время и язык» > «Регион и язык» > «Добавить язык» > «日本語». Японский > Далее > снимите флажок «Установить как язык по умолчанию», выберите Рукописный ввод > Загрузить.

Как писать на китайском в Libre Office?

Re: писать на китайском в открытом офисе

Вы не можете использовать LibreOffice ? Задает типографские настройки по умолчанию для азиатского текста. Эти команды доступны только в том случае, если вы включили поддержку азиатских языков в Инструменты — Параметры — Настройки языка — Языки.

Как поставить клавиатуру на арабском на айфоне? На ваше iPhone , iPad или iPod touch:

  1. Перейти к настройкам.
  2. Коснитесь Общие.
  3. сенсорный Клавиатура .
  4. сенсорный Клавиатуры .
  5. Нажмите Добавить клавиатура , затем выберите свой язык.

Как использовать японскую клавиатуру iPhone? Юг iPhone

  1. Перейдите в настройки.
  2. Идите к генералу.
  3. идти Клавиатура .
  4. Перейти к добавлению клавиатура .
  5. Выберите » японский – Ромадзи» или « японский — Кана»

Японский иероглиф любовь

Как и китайский иероглиф, символ может использоваться в качестве татуировки или для привлечения любви, взаимопонимания и гармонии в доме. Он поможет пробудить и сохранить в паре настоящие чувства. Понятия «любовь» в японском языке есть два вида: первый обозначает не только чувства к противоположному полу, но и любовь, увлечение искусством, жизнью, красотами природы – 愛. Второе обозначение любви – романтические чувства к конкретному человеку – 恋.

Описание

Если использовать её в своей жизни, то она поможет укрепить брак и наладить отношения в семье, сгладить конфликты. Знак поможет достойно жить со второй половинкой, приобрести гармонию и душевный покой. Увеличиваются шансы на то, что все положительные чувства, которые возникают между людьми, становятся взаимными.

В современном мире японские и китайские иероглифы, обозначающие любовь, могут использоваться не только как знаки тату, но и для изображения на открытках, чтобы передать свое уважение и лучшие пожелания человеку, для нанесения на подарках, футболке. Часто этот знак вышивают на одежде или сумках.

Правила написания

Как и в случае с китайским знаком, важно изучить все черты знака и наносить их в полной последовательности. Если изготавливать знак себе или близкому человеку, лучше обратиться к знатоку языка, который объяснит и покажет правильность выведения каждой черты

Обязательным условием является соблюдение правильной последовательности. Обратиться к специалисту важно и для того, чтобы он нашел знак, который точно будет обозначать «любовь». Ведь даже одна лишняя или неправильно изображенная линия может полностью изменить значение.

Первоначальная версия иероглифа, которая создана более 2000 лет назад обозначала только любовь и благодарность человеку, который тебе помог или поделился пищей. Далее был добавлен символ сердца, а через некоторое время и знак человечка, который медленно передвигался, что обозначало, что у него нет желание расставаться с близкими. Если любовь действительно искренняя или чистая благодарность, то внутри знака может изображаться дополнительно сердце (не иероглиф, а как принято его изображать у европейцев).

Как читается

Японский иероглиф Любовь愛читается, как ai . В значении романтические чувства к конкретному человеку японский иероглиф Любовь恋читается как koi .

Места нанесения

Места для нанесения любой татуировки могут быть самыми разными, в зависимости от предпочтений человека. В случае с тату в виде иероглифов популярность мест нанесения у девушек и мужчин разная.

Девушки предпочитают делать подобные татуировки на шее, животе, спине и ногах. Мужчины выбирают предплечье, грудь и спину для рисования. Также представительницы прекрасной половины человечества предпочитают мелкие знаки, а вот мужчины предпочитают более крупные. Удивительно, но иероглифы могут располагаться на теле как вертикально, так и горизонтально.

Тату иероглифы на руке

Самый популярный вариант – татуировка в виде иероглифов на руке. Это может быть одиночный миниатюрный иероглиф на запястье или более крупный на плече. Или несколько иероглифов, расположенных вертикальной линией на плече или предплечье. Вы также можете размещать символы горизонтально. Чаще всего встречается горизонтальный вариант в виде тату в виде иероглифов на запястье. Его больше предпочитают девушки. Такая татуировка малозаметна для окружающих и постоянно находится в зоне собственной видимости.

Популярные статьи  Еда в Китае: какие традиционные блюда китайской кухни нужно попробовать

Тату иероглифы на запястье

Тату иероглифы на руке

Тату иероглифы на плече

Тату иероглифы на руке — фото

Тату иероглифы на руке

Тату иероглифы на руке

Тату иероглифы на запястье

Тату иероглифы на руке

Тату иероглифы на руке — фото

Тату иероглифы на руке

Тату иероглифы на плече — фото

Тату иероглифы на руке

Тату иероглифы на руке

Тату иероглифы на запястье

Фото татуировки иероглифы на руке

Тату с иероглифами на запястье — фото

Тату иероглифы на руках

Тату иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее – популярный выбор как у мужчин, так и у женщин. Мужчины часто наносят крупные иероглифы по бокам шеи, а женщины выбирают более мелкий шрифт и располагают их вертикально вдоль позвонков сзади на шее. Оба варианта смотрятся эффектно и необычно.

Тату иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее — фото

Тату иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее

Фото татуировки иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее — фото

Тату иероглифы на шее

Иероглифы на шее — фото татуировки

Тату с иероглифами на шее — фото

Тату иероглифы на шее

Тату иероглифы на шее

Иероглифическая татуировка на шее

Тату иероглифы на ноге

Тату иероглифы на ноге встречаются довольно часто. Их обычно перемещают вертикально на внешней стороне ноги от лодыжки до колена или на икрах. В женском варианте это может быть и татуировка с иероглифами на бедре. Обычно надпись дополняется другими восточными символами: сакура, веера, архитектура и т.д.

Тату иероглифы на ноге

Тату иероглифы на ноге — фото

Тату иероглифы на ноге

Тату иероглифы на ноге

Тату иероглифы на ноге

Тату иероглифы на ноге — фото

Тату иероглифы на ноге

Иероглифы на ноге — фото татуировки

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине могут быть как самостоятельным изображением, так и дополнением к масштабному изображению. Часто надписи располагают вдоль позвоночника, на лопатках или на пояснице. Тату на спине подходит как мужчинам, так и женщинам.

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине — фото

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине — фото

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине — фото

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на спине

Тату иероглифы на лопатке

Тату иероглифы на лопатке — фото

Упражнение 4. Выберите правильный вариант перевода

  1. 我很冷(холодный),我想打的(ехать на такси)回家。

    Очень холодно, я не поеду домой на такси.

    Мне очень холодно, мне хотелось бы на такси вернуться домой.

    Мне очень холодно, я хочу вызвать такси.

  2. 我想,经理今天不能来上班(идти на работу)。

    Я хочу, чтобы директор завтра не пришел на работу.

    Я думаю, что директор не хочет сегодня приходить на работу.

    Я думаю, директор сегодня не сможет прийти на работу.

  3. 律师(адвокат)要打的去,不想坐地铁(метро)去。

    Адвокат вернется домой на такси, он не хочет ехать в метро.

    Адвокат хочет поехать на такси, не хочет ехать в метро.

    Адвокат хотел поехать на такси, но поедет в метро.

  4. 妈妈不能买 (покупать)衣服(одежда),她没带(брать с собой)信用卡(банковская карточка)。

    Мама не хочет покупать одежду, она не взяла с собой банковскую карточку.

    Мама не может купить одежду, она не взяла с собой банковскую карточку.

    Мама не купила одежду, она не взяла с собой банковскую карточку.

  5. 设计师(дизайнер)能不能发(отправлять)照片(фотография)? – 不能,他没有网络(интернет)。

    Дизайнер хочет отправить нам фотографии? – Но не может, у него нет интернета.

    Дизайнер сможет отправить фотографии? – Не сможет, у него нет интернета.

    Дизайнеру можно отправить фотографии? – Нет, у него нет интернета.

  6. 我想喝(пить)一(один)杯(стакан)咖啡(кофе),我们去咖啡馆(кафе),好吗?

    Мне нужно выпить чашечку кофе, давай пойдем в кафе?

    Мне хотелось бы выпить чашечку кофе, пойдем в кафе, хорошо?

    Мне можно выпить одну чашечку кофе, пойдем к кафе, хорошо?

  7. 你朋友会不会说(говорить)俄语(русский язык)? – 不会,但是(но)他会说英语(английский язык)。

    Твой друг умеет говорить по-русски? – Не умеет, но он умеет говорить по-английски.

    Твой друг хотел бы научиться говорить по-русски? – Нет, но он хотел бы научиться говорить по-английски.

    Твой друг умеет говорить по-русски? – Не умеет, но он хорошо понимает английский.

  8. 弟弟没有钱(деньги),他没有带(брать с собой)信用卡(банковская карточка),他不能买(покупать)新(новый)手机(мобильный телефон)。

    У младшего брата нет денег, он не взял с собой банковскую карточку, он не сможет купить новый мобильный телефон.

    У младшего брата нет денег, но он взял с собой банковскую карточку, он сможет купить новый мобильный телефон.

    У младшего брата нет денег, и он взял с собой пустую банковскую карточку, он не сможет купить новый мобильный телефон.

  9. 在房间(комната)可以吸烟(курить)吗? – 不可以,在大厅(холл)可以。

    В комнате можно курить? – Можно, в холле нельзя.

    В комнате можно курить? – Нельзя, в холле можно.

    Ты куришь в комнате? – Нет, я курю в холле.

  10. 你们八(восемь)点(час)能来吗?– 不能,我们要去火车站(вокзал)买(покупать)票(билет)。

    Вы сможете прийти в 8 часов? – Не сможем, мы не успеем на вокзал за билетами.

    Вы сможете прийти в 8 часов? – Не сможем, нам нужно ехать на вокзал покупать билеты.

    Вы хотите прийти в 8 часов? – Нет, мы в это время хотим поехать на вокзал за билетами.

Прослушать ответы

Китайское письмо

Китайское письмо возникло на территории современного Китая тысячи лет назад. Основой письменности стало иероглифическая система письма, которая занимает свое место на ряду самыми знаменитыми системами как кириллическая и латиница. Данные три вида письма обозначающие звуки букв различных народов практически покрыли всю планету. Китайское письмо использовалось во многих азиатских странах, как Япония, Корея и другие окружающие Китай странах. Современном Китае произошла настоящая революция латинизации китайской иероглифической письменности.

Пиньинь это романизация звуков китайского письма, который впервые был принят в 1958 году и стал одним из официальных обозначений современного Китая. Романизация это описание китайских иероглифов латинскими буквами.

Китайский алфавит латиницей «Пиньинь»

Романизация китайского письма

Сами иероглифы практически сохранили свою форму письма еще с древних времен. На первый взгляд для владельцев кириллического письма или латиницы они кажутся чем-то тяжелым и не постижимым. Но узнав ближе китайское письмо, мы понимаем, что не так все и тяжело. Например, практически все иероглифы состоят из небольшого количества графических элементов:

Основные графические элементы китайского
иероглифа:

Графические элементы китайских иероглифов
  • 1. Горизонтальная черта
  • 2. Вертикальная черта
  • 3. Точка
  • 4. Откидная влево
  • 5. Крюк
  • 6. Откидная вправо
  • 7. Точка сверху вниз
  • 8. Точка снизу вверх
  • 9. Производные элементы

Мы привыкли к определенному количеству букв в алфавитах разных языках и их количество не большое, например русском алфавите 33 буквы, в английском 28. Но китайское иероглифическое письмо не имеет определенного количества букв, оно имеет иероглифы, которые насчитывают больше нескольких тысяч. Она отличается от алфавитной системы тем, что каждому китайскому письменному знаку приписано какое-то определенное значение, и число знаков очень велико. В современном Китае имеется две основные формы письма — старая (вэньянь) и современная (байхуа).

Как для меня, так и для других людей выучить китайскую письменность очень тяжело, так как сама система письма отличается от алфавитной. К тому же она имеет большое количество знаков, которые необходимо заучить. Сложность обосновывается тем, что даже граждане Китая не все знают полностью все иероглифы и мало кто может все несколько тысяч написать. Но это нормально так много иероглифов мало используются, а современная молодежь полным ходом переходят на систему письма «Пиньинь».

Позиция вопросительных слов

Если на вопрос предполагается ответ «да» или «нет», то в предложении нет вопросительных слов, а в конце предложения ставятся вопросительные частицы, такие как 吗 ma или 呢 ne.

Если вопрос требует развёрнутного ответа, то всё, что нужно для создания вопросительного предложения — это заменить слово, к которому относится вопрос на вопросительное слово.

Субъект Обстоятельство времени (когда?) Глагольное наречие Дополнение места (объект) Средство достижения цели Цель Глагол Дополнение продолжительности времени (как долго?)
在 中国 用 俄文 向 中国人 问路
shéi zài zhōngguó yòng é wén xiàng zhōngguó rén wèn lù
Кто в Китае на русском языке спрашивает китайцев дорогу?
什么 时候 在 中国 用 俄文 向 中国人 问路
shénme shíhou zài zhōngguó yòng é wén xiàng zhōngguó rén wèn lù
Она когда в Китае на русском языке спрашивала китайцев дорогу?
怎么 用 俄文 向 中国人 问路
zěnme yòng é wén xiàng zhōngguó rén wèn lù
Она как на русском языке спрашивала китайцев дорогу?
在 哪里 用 俄文 向 中国人 问路
zài nǎlǐ yòng é wén xiàng zhōngguó rén wèn lù
Она где на русском языке спрашивала китайцев дорогу?
在 中国 用 哪种 语言 向 中国人 问路
zài zhōnggu yòng nǎ zhǒng yǔyán xiàng zhōngguó rén wèn lù
Она в Китае на каком языке спрашивала китайцев дорогу?
昨天 在 中国 用 俄文 向谁 问路
zuótiān zài zhōngguó yòng é wén xiàng shéi wèn lù
Она вчера в Китае на русском языке спрашивала дорогу кого?
闲暇的时候 干什么
xiánxiá de shíhou gànshénme
Когда ты отдыхаешь, чем занимаешься?
今年 在 中国 学了 多久 了
jīnnián zài zhōngguó xuéle duōjiǔle
Ты в этом году учился в Китае как долго?
Популярные статьи  Виза в Макао для россиян

Подмывание новорожденного

Новорожденных следует подмывать в проточной воде после каждого испражнения.

Если вы мама девочки, то вопрос интимной гигиены будет для вас первостепенным, так как у новорожденной малышки отсутствует защитный барьер, имеющийся у взрослой женщины, и занести инфекцию довольно просто.

Подмывайте малышку после каждой смены подгузников и особенно после дефекации. Используйте влажные салфетки только для удаления каловых масс, далее подмывайте рукой спереди назад в теплой проточной воде (не в тазике!), после чего на пеленальном столике чистой пеленкой промокайте кожу, соблюдая последовательность действий: сначала половую щель, затем половые губы, складки паха и в последнюю очередь — задний проход. Завершите процедуру смазыванием складочек ватным тампоном, смоченным в детском масле или креме.

Набор гигиенических процедур для мальчика заключается в уходе за крайней плотью, половым членом и мошонкой. Подмывайте малыша под струей чистой воды, просушивайте кожу, после чего обрабатывайте паховые складки вокруг полового члена и мошонки детским кремом или маслом.

Как делают татуировку

Процесс нанесения татуировки

Прежде чем сделать тату, нужно предоставить мастеру эскиз и определить участок кожи, на котором будет располагаться татуировка. Если эскиза нет, то можно попросить нарисовать его самого мастера, так как большинство из них – превосходные художники. Когда готов эскиз и выбрано место будущей татуировки, начинается подготовка к татуированию.

Если нужно, с кожи удаляют волосы, наносится гель или спрей для обезболивания. Кожу обрабатывают антисептиком, а иглы и колпачки от красок никогда не используются повторно. Мастер обязан работать в стерильных перчатках. Затем рисунок переносят на кожу, используя специальную бумагу или гелевую ручку (для простых татуировок).

После специальной машинкой в кожу вбивают краску. Маленькая игла очень быстро прокалывает кожу и оставляет внутри немного состава.

Боль при нанесении тату не сильная, поэтому многие отказываются от анестезии. При процедуре может выступать немного крови, что является нормой.

Как написать на китайском «я тебя люблю»

Это одна из самых используемых фраз в любом языке, поэтому не странно, что многие интересуются её написанием и произношением на разных языках.

Я тебя люблю по-китайски пишется так: 我爱你

Иероглиф Я

Иероглиф Я на китайском – 我. Произносится как wǒ .

Первоначально иероглиф изображали, как два копья, которые были скрещены и обозначал такой знак «борьбу двух мнений» (я – нет, я). Позже знак стал похож на руку, которая держит копье. Знак обозначал то, что владельцем его является конкретный человек – «Я».

Иероглиф Любовь

Иероглиф Любовь на китайском – 爱. Произносится как ài .

«Прародитель» этого символа состоял из частей. Они обозначали «сердце», «благодать», «вдыхать». Их можно расшифровать так: любовь – это то, что заходит в сердце, наполняет его великодушием и благодатью. Несколько десятилетий назад символ «любовь» больше имел идеалистическое значение, чем чувства к человеку. Современный иероглиф уже обозначает любовь, которая несет с собой дружбу и взаимоуважение.

Иероглиф Ты/Тебя

Иероглиф Ты на китайском – 你. Произносится как nǐ .

Самый первый иероглиф «ты» был в виде пиктограммы с 4 крестиками, которые обозначали равновесие. В современном иероглифе добавился знак, который обозначает «человек». Теперь он обозначает, что человек, о котором идет речь, имеет такое же значение (равновесие), как и его собеседник.

Родственники супруга / супруги

Слова для обозначения членов семьи жены или мужа:

  • брата супруга в русском языке называют деверем, в Японии – кодзюуто (小舅) или конка саки но кёодай (婚家先の兄弟);
  • если старший брат женился, его супругу по-русски называют невесткой, по-японски – аниймэ (兄嫁 или 嫂);
  • родителей супруга или супруги принято именовать кюуко (舅姑);
  • мать супруга или супруги принято именовать сюутомэ (姑);
  • отца супруга или супруги принято именовать сюуто(舅);
  • если у супруга есть сестра, по-русски ее называют золовкой, по-японски – кодзюуто (小姑);
  • сводную старшую сестру именуют гиси (義姉), младшую – гимай (義妹);
  • старшего сводного брата называют гикэй (義兄) или гири но ани (義理の兄), младшего – гитэй (義弟) или гири но отоуто (義理の弟);
  • только вошедшую в семью девушку или невесту называют ёмэ (嫁);
  • супруга или супругу можно назвать хайгууся (配偶者);
  • всех близких родственников супруга или супруги можно назвать обобщающим словом оякёудай (親兄弟);
  • обращаясь к родителям человека, ставшего супругом (супругой) своего ребенка, можно использовать слово накадатинин (仲立ち人), близкое родственное слово – сват – накоудо (仲人);
  • свата или сваху можно назвать байкайнин (媒介人), байсякунин (媒酌人);
  • если старшая сестра вышла замуж, ее супруга именуют анэмуко (姉婿);
  • если зять стал частью семьи супруги, его именуют мукоёуси (婿養子);
  • если младшая сестра вышла замуж, ее супруга именуют имоутомуко (妹婿).

Мама по-китайски
Японская семья

Китайский иероглиф любовь

Если появится желание использоваться этот символ в качестве знака фен-шуя, то чтобы он начал действительно действовать и принес успех в делах любовных, лучше написать его самостоятельно.

Описание

В составе китайского иероглифа любовь входят четыре важных элемента, которые являются обязательными при нанесении. Это «крыша», «друг», «сердце», «коготь». На первый взгляд набор таких слов и символом может не иметь никакого смысла. Но чтобы понять его, нужно понять глубокий смысл китайской философии и вникнуть в красоту чувств

Расшифровать иероглиф нужно так: дама обязана вцепиться прямо в сердце когтями и полностью окутать его своим вниманием и чувствами. Таким образом, она становится чем-то больше, чем друг

Коготь

Крыша

Сердце

Друг

Иероглиф Любовь 爱в Китайском языке означает не только любовь и привязанность к кому-либо, но также пристрастие к чему-либо (например, пристраститься к вину или я люблю ловить рыбу), дорожить и ценить (например, дорожить репутацией), также может использоваться как обращение (например, моя любовь).

Если применить иероглиф Любовь по всем правилам фен-шуя, то он будет только укреплять узы любви и брака, оберегать семью от раздоров и конфликтов, упреков. Любящие люди, используя его, становятся более близкими, взаимное счастье и любовь усиливается. Если повесить его в доме на нужном месте, в семье будет царить любовь, спокойствие, благополучие и гармония.

Правила написания

Чтобы написать его самостоятельно, нужно найти уже изображенный знак, хорошо рассмотреть и понять его – где, какие из указанных элементов изображены. Знак, который будет использоваться для привлечения в дом гармонии и чувств, должен быть идеально выполненным, поэтому лучше запастись несколькими листами бумаги и потренироваться. Оригинал должен быть изображен качественными материалами и на качественной бумаге. Для тренировки будет достаточно обычных материалов.

Вначале лист нужно расчертить на 10 одинаковых квадратов. После этого каждый квадрат расчертить еще на 4 равные части. Именно в этих клеточках нужно поэтапно выводить каждую линию знака, поочередно, в каждой ячейке просматривать, все ли детали до единой были изображены. Начинать черчение знака «любви» рекомендуется с верхних элементов. Главное, потренироваться и набить руку, внимательно посмотреть, не упустить ни одной детали. В плохом настроении знак лучше не изображать. Нужны только позитивные мысли, которые зарядят нарисованный иероглиф положительной энергетикой.

Как читается

Китайский иероглиф Любовь爱произносится как ài . Фраза «я люблю тебя» – 我爱你 – произносится как «во ай ни».

Это интересно: 2188,Кланы ниндзя в Японии

Распространенные китайские символы с русским переводом

Существует определенный набор китайских ключей, используемых наиболее часто. В таблице представлены популярные китайские иероглифы с переводом на русский язык.

Иероглиф Перевод
1 Притяжательная частица, которая может ставиться между определением и определяемым словом. Иероглиф может иметь следующие значения при определенных сочетаниях: цель, действительно, первый.
2 Один, первый.
3 Уточнение, несущее смысл: «Быть или нет?», «Да или нет?».
4 Нет.
5 Указывает на завершение того или иного действия.
6 Человек.
7 Мы или я.
8 Находиться где-либо.
9 Иметь что-то, безраздельно обладать чем-либо.
10 Он.
11 Это, этот.
12 Середина.
13 Большой.
14 Приходить.
15 Над, на.
16 Страна, государство.
17 Используется для счета.
18 Достигать что-то.
19 Говорить.
20 Используется для обозначения множественного числа.
21 Для.
22 Ребенок, сын.
23 Вместе.
24 Частица для обозначения женского рода.
25 Земля.
26 Выходить.
27 Путь.
28 Тоже, также.
29 Используется для ограничения периода времени.
30 Год.
31 Частица для описания действий.
32 Именно.
33 То.
34 Хотеть. Может указывать на действия в будущем времени.
35 Снизу
36 Из-за, по причине.
37 Жизнь, появление на свет.
38 Уметь.
39 С, начиная с чего-либо.
40 Обозначает длительность действия
41 Уходить, идти.
42 То же что и.
43 Обозначает прошедшее действие.
44 Дом, страна.
45 Учиться.
46 Правильно по отношению к кому-либо. Может использоваться для извинений.
47 Можно, возможно.
48 Она.
49 Внутри.
50 Королева, послезавтра. Зависит от контекста, в котором употребляется.
Популярные статьи  Национальная кухня

Как правильно читать?

Фонетический дизайн инициалов, финал и тонов становится все более сложным, когда мы идем к актуальному чтению на китайском языке

Здесь важно запомнить несколько принципов и формул, которые объясняют звуки китайского языка.. Восьмое правило: «Невидимые буквы» используется во время чтения

Они y и w — их отсутствие в таблицах слога будет замечено многими. Эти письма и в — являются инициалами, но они особенные. Они осаждаются от орфографии через ü, а также «невидимые» инициалы должны принять их место, когда они читаются. Основные принципы орфографического и звукового слога, исключающие:

Восьмое правило: «Невидимые буквы» используется во время чтения. Они y и w — их отсутствие в таблицах слога будет замечено многими. Эти письма и в — являются инициалами, но они особенные. Они осаждаются от орфографии через ü, а также «невидимые» инициалы должны принять их место, когда они читаются. Основные принципы орфографического и звукового слога, исключающие:

Десятый принцип: система тона имеет свою собственную логику. Основные принципы следующие:

  • Специальный звуковой знак означает гласные. Когда они подряд, два или более, знак получает письмо, ближайшее к началу строки A → O → E → I → U → ü.
  • Когда тонус выше буквы I, знак заменяется точкой;
  • Для последовательности двух слол третий тонн изменяется на -1. Первому слогу присваивается второй тон, второму — третий;
  • При объединении слогов, когда первый слог является третьим, а второй является необязательным, происходит изменение -0,5 с половиной тона между вторым и третьим. Но только в произношении. Третий тон остается в письменной форме;
  • Уникальное слово bù (отрицание: нет или нет) меняется на -2, когда добавляется второе четырехцветное слово и произносится со второй интонацией.

Это всего лишь несколько исключений, которые поддерживают общие принципы красивой конструкции китайского пиньинь, которая служит проводником между западными и восточными языками.

Иероглифы для тату

Татуировки в виде китайских надписей впервые получили свою популярность на Западе. Там считалось, что китайские знаки – это особый экзотический вид искусства. Для их нанесения чаще используется черный цвет. Но никто не видел, чтобы подобные тексты для тату выбирали китайцы. Фото татуировок с китайскими надписями чаще можно встретить в европейских салонах.

Мастера тату сообщают, что иероглифы популярны благодаря оригинальному исполнению, тонким линиям. Но прежде чем выбрать знак для тату, рекомендуется основательно изучить выбранные иероглифические комбинации, чтобы не получить смешную надпись на теле на всю жизнь. Источник перевода должен быть надежным и проверенным. Лучше переводить у профессионала, знающего тонкости языка. Стоит также убедиться есть ли у мастера опыт набивания на теле китайских иероглифов. В портфолио должны быть реальные фото.

Часто встречаются случаи, когда клиенты высказывают пожелания набить древние китайские иероглифы, которые означают определенное высказывание. А спустя время люди узнают, что ходят с красивой татуировкой, сообщающей окружающим просто набор несвязных слов на китайском языке. Чтобы этого избежать к выбору рисунков тату следует относиться ответственно и серьезно.

Значение китайских иероглифов в искусстве татуажа

Иероглифы китайские для тату использовались с древнейших времен. Значимость такого изображения на теле и отношения к нему в обществе менялось. Татуировки с иероглифами-пиктограммами  применялись жрецами в специальных ритуалах, в том числе для придания качеств их обладателю и даже для своеобразного лечения.

В то время их нанесение связывалось с «причинением ущерба» телу человека, признававшемуся божественным даром. В средние века тату делали преступникам на лице, чтобы предупредить добропорядочных граждан о том, что перед ними криминальная личность (чем чаще отправляли в ссылку человека, тем больше делалось надписей).

Но даже когда тату было знаком изгоев общества, жанр продолжал развиваться и был популярен. Приключенческий роман «Речные заводи» (水滸傳), рассказывающий о событиях 12 века, изобилует персонажами «благородными разбойниками-повстанцами» с тату, которые к тому же были мастерами боевых искусств.

Один из легендарных героев книги носил тату дракона, обвивавшего тело 9 раз, а другой — татуировки прекрасных цветов. Другая популярная книга «Сказание о Юэ Фэе», изменила понятие о тату, как о принадлежности к криминальной среде или к низшему классу.

Обладателем сакрального тату с иероглифами «стойкость, верность и преданность стране» становится главный герой романа — полководец Юэ Фэй из богатой династии Сонг. Тату решает сделать Юэ Фэю его мать, чтобы направить сына на определенный путь в жизни и в качестве талисмана-оберега.

Реальный исторический прототип героя романа (полководец 12 века) снискал народную любовь, как личность, способствовавшая восстановлению профессиональной армии юга и развитию боевых искусств. Возможно, с этим фактом связана особенная популярность татуировок-иероглифов у воинов и мастеров единоборств, сохранившаяся и до наших дней.

Китайские тату-иероглифы, картинки в восточном стиле в 20 веке среди европейцев стали популярны благодаря присутствию кораблей США и Великобритании в Гонконге. Моряки были постоянными клиентами китайских тату-салонов, но не только из-за любви к экзотике и талисманам. Татуировки на теле служащих флота фиксировались и должны были помочь идентифицировать тело в случае гибели.

В современном Китае с татуировками ассоциируются сразу несколько понятиями: мода, талисман, единоборства, андеграунд, криминал. При этом криминальные тату являются, по большей части, картинками, значение которых известно лишь узкому кругу лиц, и нанести их в обычном салоне практически невозможно.

Модные татуировки с иероглифами, написанными чаще в традиционном стиле, наносят молодые люди до 30 лет как украшение и чтобы подчеркнуть индивидуальность. Тату иногда сопровождаются изображениями даже в 3D, причем такая графика на теле больше нравится европейцам.

Как талисман иероглифы наносятся на определенные части тела (различные области рук, ног, ключицы, шею, спину) так как расположение надписи имеет значение для активации действия тату. Такие символы призваны привлечь в жизнь носителя богатство, любовь, счастье, здоровье и даже избавить от вредных привычек.

Среди мастеров единоборств популярны как иероглифы с отдельными словами, девизами, так и изображения животных, качества которых хочет приобрести спортсмен. Тату может нести информацию о школе единоборств или быть связано с «псевдонимом» мастера.

Многие музыканты и художники, создающие произведения современного искусства покрывают свое тело целым ковром из татуировок. Отношение в артистической среде к тату можно передать словами модной китайской художницы Чжоу Дан Тинг (Zhuo Dan Ting), ставшей первой женщиной-хозяином известной арт-студии тату в Шанхае:

Топик о любви на китайском языке

РАССКАЗ О СЕБЕ НА КИТАЙСКОМ

Попробуем составить простой рассказ о себе на китайском языке.

我叫 NadyaWǒ jiào NadyaМеня зовут Надя

我三十一岁Wǒ sānshíyī suìМне 31 год

我住在莫斯科Wǒ zhù zài mòsīkēЯ живу в Москве

我结婚 / 我是单身[Wǒ jiéhūn / wǒ shì dānshēn]Я замужем / Я незамужем

我有孩子 / 我没有孩子[wǒ yǒu háizi / wǒ méiyǒu háizi]У меня есть дети / У меня нет детей

我有一个弟弟 / 我有一个妹妹[wǒ yǒu yīgè dìdi / wǒ yǒu yīgè mèimei]У меня есть младший брат / У меня есть младшая сестра

我梦想搬到中国。Я мечтаю переехать в Китай.

我想学中国菜。Я хочу изучить китайскую кухню.

我打算读中国经典小说。Я планирую прочитать классические китайские романы.

我很善良Wǒ hěn shànliángЯ добрая

我有责任wǒ yǒu zérènЯ ответственная

我很固执wǒ hěn gùzhíЯ упрямая

我很有目的wǒ hěn yǒu mùdìЯ целеустремленная

我坚持不懈wǒ jiānchí bùxièЯ настойчивая

我意志坚定wǒ yìzhì jiāndìngЯ волевая

我很诚恳wǒ hěn chéngkěnЯ искренняя

我很勇敢wǒ hěn yǒnggǎnЯ смелая

我很谦虚wǒ hěn qiānxūЯ скромная

我很高 / 苗条 / 金发 / 绿眼睛 / / / Я высокая / стройная / светловолосая / зеленоглазая

我喜欢中国的历史和文化。Я увлекаюсь историей и культурой Китая.

Попробуйте составить рассказ о себе на китайском.

Оцените статью
Роман Павлов
Добавить комментарии

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: