Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Как правильно читать?

Фонетический дизайн инициалов, финал и тонов становится все более сложным, когда мы идем к актуальному чтению на китайском языке

Здесь важно запомнить несколько принципов и формул, которые объясняют звуки китайского языка.. Восьмое правило: «Невидимые буквы» используется во время чтения

Они y и w — их отсутствие в таблицах слога будет замечено многими. Эти письма и в — являются инициалами, но они особенные. Они осаждаются от орфографии через ü, а также «невидимые» инициалы должны принять их место, когда они читаются. Основные принципы орфографического и звукового слога, исключающие:

Восьмое правило: «Невидимые буквы» используется во время чтения. Они y и w — их отсутствие в таблицах слога будет замечено многими. Эти письма и в — являются инициалами, но они особенные. Они осаждаются от орфографии через ü, а также «невидимые» инициалы должны принять их место, когда они читаются. Основные принципы орфографического и звукового слога, исключающие:

Десятый принцип: система тона имеет свою собственную логику. Основные принципы следующие:

  • Специальный звуковой знак означает гласные. Когда они подряд, два или более, знак получает письмо, ближайшее к началу строки A → O → E → I → U → ü.
  • Когда тонус выше буквы I, знак заменяется точкой;
  • Для последовательности двух слол третий тонн изменяется на -1. Первому слогу присваивается второй тон, второму — третий;
  • При объединении слогов, когда первый слог является третьим, а второй является необязательным, происходит изменение -0,5 с половиной тона между вторым и третьим. Но только в произношении. Третий тон остается в письменной форме;
  • Уникальное слово bù (отрицание: нет или нет) меняется на -2, когда добавляется второе четырехцветное слово и произносится со второй интонацией.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Это всего лишь несколько исключений, которые поддерживают общие принципы красивой конструкции китайского пиньинь, которая служит проводником между западными и восточными языками.

Гласные звуки

В английском языке мы учим гласные в таком порядке: A, E, I, O, U. В японском языке алфавит идет немного в другом порядке – A, I, U, E, O – как произносится (ah, ee, oo, eh, oh).

あ – ‘a’ как в слове ‘car’ い – ‘ee’ как в слове ‘macaroni’ う – ‘oo’ как в слове ‘tutu’ え – ‘eh’ как в слове ‘get’ お – ‘oh’ как в слове ‘coffee’

Когда вы выучите оставшиеся буквы, не забывайте, что у них будет произносится один и тот же гласный звук из таблицы. В случае с гласными звучание не меняется. Как только вы научитесь произносить их, вы сможете произнести любой иероглиф! Давайте перейдем теперь к целым Слогим с согласными звуками.

Слоги, начинающиеся на ‘K’ か – ‘ka’ как в слове ‘car’ き– ‘ki’ как в слове ‘key’ く– ‘ku’ как в слове ‘coop’ け– ‘ke’ как в слове ‘kept’ こ– ‘ko’ как в слове ‘coffee’

Слоги, начинающиеся на ‘S’ さ– ‘sa’ как в слове ‘socks’ し– ‘shi’ как в слове ‘she’ す– ‘su’ как в слове ‘suit’ せ– ‘se’ как в слове ‘seven そ– ‘so’ как в слове ‘soda’ * Примечание: В японском языке нет звука ‘si’

Слоги, начинающиеся на ‘T’ た– ‘ta’ как в слове ‘taco’ *ち– ‘chi’ как в слове ‘cheek’ *つ– ‘tsu’ как ‘t’s’ в слове ‘that’s’ + ‘u’ (tsunami) て– ‘te’ как в слове ‘text’ と– ‘to’ как в слове ‘tomato * Примечание: Звук ‘t’ в японском языке не аспирируется как в английском. По звучанию он больше похож на ‘t’ в слове ‘caterpillar’, чем в ‘taco.’ * Примечание: В японском языке нет Слоги ‘ti’ или ‘tu’

Слоги, начинающиеся на ‘N’ な– ‘na’ как в слове ‘not’ に– ‘ni’ как в слове ‘knee’ ぬ– ‘nu’ как в слове ‘new’ ね– ‘ne’ как в слове ‘neck’ の– ‘no’ как в слове ‘note’

Слоги, начинающиеся на ‘H’ は– ‘ha’ как в слове ‘ha ha ha!’ (смех). ひ– ‘hi’ как в слове ‘he’ *ふ– ‘fu’ – *смотри примечание へ– ‘a’ как в слове ‘car’ ほ– ‘a’ как в слове ‘car’ * Примечание: В японском нет звука ‘hu’, этот символ больше похож на что-то среднее между ‘f’ и ‘h’. В традиционном японском он ближе к звуку ‘fu’, который в английском используется в словах, начинающихся с этих букв, наппример, таких как ‘hook’ и ‘football.’

Слоги, начинающиеся на ‘M’ ま– ‘ma’ как в слове ‘mom’ み– ‘mi’ как в слове ‘me’ む– ‘mu’ как в слове ‘moo’ め– ‘me’ как в слове ‘men’ も– ‘mo’ как в слове ‘most’

Слоги, начинающиеся на ‘Y’ や– ‘ya’ как в слове ‘yacht’ よ– ‘yo’ как в слове ‘yogurt’ * Примечание: В японском языке нет звуков ‘yi,’ ‘yu’ и ‘ye’, они встречаются только в иностранных словах и указаны при помощи катакана.

Слоги, начинающиеся на ‘R’ ら– ‘ra’ как в слове ‘rock’ り– ‘ri’ как в слове ‘reed’ る– ‘ru’ как в слове ‘root’ れ– ‘re’ как в слове ‘red’ ろ– ‘ro’ как в слове ‘rope’

* Слоги, начинающиеся на ‘W’ わ– ‘wa’ как в слове ‘watch’ *を– ‘oh’ как в слове ‘coffee’ * Примечание: В японском языке нет звуков ‘wi,’ ‘wu’ и ‘we’. *を произносится так же, как и お, но используется только как суффикс. Вы никогда не встретите его в обычных словах, для которых используется お.

ん– ‘n’ как в слове ‘on’ * Примечание: Это единственный иероглиф в японском языке без гласного звука. Он произносится как английское ‘n’, но в определенных случаях может произноситься как ‘m’.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Китайские тату-иероглифы о животном мире: значения, фото, идеи

Черепаха. Одно из священных существ в Китае. Местные жители верят, что именно черепашка вдохновила Цан Цзе – историографа императора Хуанди – на создание письменности в виде иероглифов.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться
Иероглиф для тату, изображающий черепаху

Олень. Один из наиболее благоприятных символов. Ассоциируется с обновлением, чистотой, солнцем, духовностью. Дело в том, что рога этого животного воспринимаются китайцами как синоним дерева жизни.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться
Иероглиф для тату, изображающий оленя

Кошка. Любимый многими символ изящества, хитрости, грации, молниеносности, уюта. А также способности гулять самому по себе. Кстати, иероглиф это и демонстрирует. Ведь буквально «кошка» означает «животное, прогуливающееся в траве».

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться
Иероглиф для тату-кошки

Медведь. Очень интересный иероглиф. Он состоит из таких частей, как «мочь, быть в состоянии» и «огонь». Это показатель того, что данному зверю под силу все, что угодно. Он стоит на страже, помогает добиться целей. К тому же для наших широт такой зверь очень даже символичен.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться
Иероглиф для тату в виде мишки

Японский язык: азбука катакана — правила использования

Несмотря на свое простое написание, из двух азбук катакана запоминается труднее. Скорее всего, это происходит из-за ее редкого использования. Катакана — это вторая азбука, а первой и основной считается хирагана. Приступая к изучению языка, ученики сначала сталкиваются именно с ней.

На хирагане пишутся и запоминаются первые слова и грамматические конструкции, так как она используется для обозначения служебных частей слов (окончаний, предлогов, послелогов). Катакана же обычно служит для записи заимствованных иностранных слов, или гайрайго. К таковым относятся термины, пришедшие из западных языков, а заимствованные слова из китайского или корейского пишутся кандзи. Например:

  • ケーキ (ке:ки) от английского «cake» (торт);
  • アイスクリーム (айсукри:му) от слова «ice-cream» (мороженное).
  • コンクール (конку:ру) от французского «concours» (конкурс);
  • ノルマ (норума) от русского «норма».

Длинная прямая черта, которую вы видите в примерах служит для обозначения долготы гласного звука.

Популярные статьи  Китайская диета 7 -14 дней: эффективна ли?

Названия иностранных городов, стран и западные имена — это точно такие же гайрайго, поэтому они записываются катаканой.

Но, помимо перечисленных самых распространенных вариантов, японский алфавит катакана встречается:

При записи слов, чьи кандзи практически вышли из обихода из-за сложного написания. Например, バラ (бара) — «роза» и ゴミ (гоми) — «мусор». К этим словам также относят медицинские термины

Так, болезнь «рак» чаще обозначают катаканой, нежели чем иероглифом 癌.
Когда нужно обратить внимание, сделать акцент на определенном слове. Такой приём часто используется в рекламе, на билбордах, дорожных знаках или табличках

Для сравнения, в западных языках для этого служит курсив или жирное выделение.
При написании технических терминов, названий деталей машин, растений, животных и т.д.. Например, クモ (кумо) — «паук».
В ономатопеях, или словах, передающих звук. グーグー (гу:гу) означает звук, издаваемый при храпе.
В манге, когда нужно подчеркнуть общение в неформальном стиле. Например, часто можно увидеть слово «он/она», написанное катаканой — アイツ (айцу). Такое написание дает читателю понять, что обращение, скорее всего, сделано в пренебрежительной манере.

Иероглифы советуют начать учить в последнюю очередь, когда обе слоговые азбуки будут полностью освоены. Кандзи — это важнейший элемент языка, так как ими пишутся существительные, прилагательные и глаголы.

Такой контраст в использовании разных систем письма позволяет визуально выделять слова в тексте и распознавать, к каким частям речи они относятся. Из-за этого скорость чтения вырастает, облегчая восприятие.

А чтобы больше узнать о двух японских алфавитах, читайте нашу статью про их различия. В ней также есть катакана и хирагана в таблицах с русской транскрипцией и полезные советы, как выучить все их знаки.

Как используется хирагана

Поскольку хирагана составляет основу письменного японского, существует несколько случаев, когда она играет важную роль: Фуригана Фуригана – это, проще говоря, руководство по произношению сложных японских слов, написанных в виде маленьких иероглифов хирагана над или сбоку от иероглифов кандзи. Кандзи – это сложные китайских иероглифы, которые представляют собой целые слова и чаще всего используются в текстах. Если вы не можете прочитать кандзи, то скорее всего там рядом будут иероглифы фуригана для подсказки. Вы также можете увидеть фуригана в уроках японского в библиотеке LingQ.

Суффиксы (и разделители в предложении) Суффиксы играют важную роль в японской грамматике. Они добавляются в конце слова и таким образом обозначают, какой частью речи оно является – существительным, наречием или глаголом. Наиболее часто встречающиеся суффиксы – это は (ва), が (га), и を (во). Они также помогают разобрать поток слов в письменном тексте, поскольку слова в нем не разделяются пробелами. Расстановка суффиксов и грамматическая хирагана (ниже) показывают, где заканчивается слово. Полиглот Стив Кауфманн снял отличное видео по суффиксам в японском языке на своем YouTube канале.

Грамматика Хирагана – это также важная часть грамматической структуры предложения. Поскольку целые слова чаще всего пишутся в виде иероглифов кандзи, хирагана используется для обозначения грамматической роли слова в предложении, такой как время или причастная конструкция. Например,勉強 (бен’кью) означает ‘обучение’ в форме существительного. Настоящее время глагола получается добавлением している (шитейру) к существительному, превращаясь в 勉強している (бен’кью шитейру) или ‘учусь’.

Преподавание китайского языка европейцам является относительно новым

Многие методы преподавания и способы, которыми учащиеся изучают китайский язык в школе, являются отсталыми, а иногда и просто неправильными.

Например, неразумно и неэффективно изучать разговорный китайский и письменный китайский одновременно. Студент, изучающий китайский язык, должен сначала выучить пиньинь (запись звуков китайского языка) и основы разговорного китайского языка, а затем выучить иероглифы.

Подумайте о том, как вы были ребенком и как вы научились говорить и слушать до того, как приобрели грамотность и умение читать и писать. Когда у вас есть базовая разговорная основа на китайском языке, изучение иероглифов — это совершенно другой (более легкий) опыт.

Кроме того, многие учителя-носители китайского языка имеют строгое китайское образование и знакомы только с зубрежкой, поэтому они, естественно, обучают студентов одним и тем же способом — заучиванию наизусть.

Неэффективные подходы, подобные этим, усложняют процесс, а результаты разочаровывают. В конечном итоге они просто обескураживают тех, кто хочет попробовать изучать язык. Это, в свою очередь, увековечивает миф о том, что китайский язык слишком сложен для изучения.

Но на самом деле китайский — не страшный язык. Да, китайский, русский, английский — разные языки, но что с того? Как и любой другой язык, китайский — это просто слова и звуки, собранные вместе для передачи идей, и выучить его может любой желающий.

Что такого сложного в китайском языке?

Китайский язык, как правило, считается одним из самых сложных в мире для изучения. Большинство людей, которые мало что знают о диалекте китайского — мандарин, слышали рассказы о том, как это тяжело, и любой, кто хоть раз заходил в китайский ресторан в любой точке мира, может рассказать о странных и удивительных звуках, которые они слышали, исходящих от персонала.

Действительно ли китайский язык так трудно выучить, как все говорят?

Ответ — и да, и нет. Проще говоря, китайский язык просто отличается от русского, английского, немецкого и испанского. Он даже сильно отличается от японского. Итак, как насчет его уровня сложности?

Что такое «пиньинь»?

Алфавит Поднебесной имеет более правильное название «пиньинь» – это система фонетического письма или транскрибации ключей при помощи латинских букв. Утвержден «алфавит» был 60 лет назад – в 1958 году. Сегодня это дополнение к классической письменности изучается китайскими детьми в обязательном порядке, что уж говорить об иностранцах: без алфавита пиньинь мало кто сможет  продолжить движение вперед в освоении китайской грамоты.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Первое правило: если в западных языках и в русском одной букве алфавита соответствует один звук, в Китае буква часто звучит как сочетание нескольких. Базовая таблица алфавита пиньинь:

Китайский Латинский Транскрипция
A ēi
B
西 C
D
E
艾弗 F ài fú
G
艾尺 H ài chǐ
I ài
J jié
K kāi
艾勒 L ài lè
艾马 M ài mǎ
艾娜 N ài nà
O ó
P
吉吾 Q jí wú
艾儿 R ài ér
艾丝 S ài sī
T
伊吾 U yī wú
V wéi
豆贝尔维 W dòu bèi ěr wéi
艾克斯 X yī kè sī
吾艾 Y wú ài
贼德 Z zéi dé
  • Второе правило: главных и согласных звуков в алфавите больше, чем латинских букв. Их мы приведем позже. Данная таблица – ознакомительная.
  • Третье правило: черточки над буквами транскрипции – это тоны. В китайском их 4+1, а смысл сказанного в разных тонах меняется кардинально в зависимости от того, как их произнести. Звучание тонов – следующий этап познания алфавита. На начальном уровне, доступном даже для детей, достаточно ознакомиться с уроком произношения по видео и узнать как звучит «алфавит».

Четвертое правило: каждый китайский слог делится надвое. Разберем на примерах.

Инициали

Начало слога называется инициалью. Здесь и далее рассмотрим слова, которые являются первыми в жизни людей по всему свету: «мама» и «папа»:

  • 妈妈 māma (мама);
  • 爸爸 bāba (папа).

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Оба слова состоят из повторяющих слогов, у каждого из которых есть своя буква алфавита как инициаль. Для  mā это m, для bā – b.

Пятое правило: инициалями выступают согласные звуки (буквы алфавита и их сочетание). Но есть нюанс: в китайском алфавите согласных 22, а инициалей из них 21. Исключением является звук ng (произносится как -pang, является окончанием по аналогии с английским -ing). Приведем таблицу:

b c d f g h j k
l m n p q r s t
x z zh сh sh ng (pang)

Все слоги на письме начинаются с 21 приведенного звука., при чтении есть исключения

Финали

Финалью называется окончание слога, и помимо согласного ng в этих случаях используются главные звуки. Для знакомых нам ma и ba – это символ a. Число финалей в китайской фонетике – в 35,и они имеют свою градацию:

  • монофтонги – одна буква;
  • составные – последовательность гласных либо гласной и согласной (-ных) букв.

Так выглядит таблица для изучения финалей:

монофтонги – 6 звуков
a e i o u ü
составные – 29 звуков
ai ei ia ou ua üe
ao en ie ong uo ün
an eng in ui(uei) üan
ang iu(iou) un(uen)
iao uai
ing uan
ian uang
iang ueng
iong
Популярные статьи  Китайские династии

Изучение слогов по принципу «начало-конец» – задача несложная, и это азы китайского произношения.

Шестое правило: реальных  комбинаций из инициалей и финалей меньше, чем математически вероятных для 57 символов, слоги соединяются друг с другом также по правилам, приведенным в табличной форме:

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Пиньинь по своей сути – это фонетический конструктор для тех, кто начинает изучать литературный китайский. В системе не учтены диалекты, но для школьной программы жителей Китая и тем более для начинающих учить язык иностранцев, этот лингвистический лего кратно упрощает понимание.

Тона в китайской фонетике

Разобравшись в таблицах сочетания букв, звуков и слогов, их нужно умножить на четыре, а затем добавить еще один.

  • омонимы – слова с одинаковым написанием и разным значением в зависимости от контекста. Пример – ключ (инструмент или родник);
  • омографы – омонимы с разным ударением. Пример: замОк или зАмок.

Теперь вернемся к нашему первому в жизни и в китайском языке слову «мама». Таковым  оно является только в первом тоне. Как меняется значение в дальнейшем – показывает таблица:

слог тон значение
мама
1-й (ровный) мама
2-й (восходящий) конопля
3-й (восходяще-нисходящий) лошадь
4-й (нисходящий) ругать
ma 0-й (краткий, нейтральный) вопросительная частица

Как видно из написания, тоны обозначаются черточками над буквой (в русском есть всего три таких знака – дуга над Й, точки над Ё и знак ударения). Как произносить эти черточки – подсказывает их форма. Здесь помогут картинки. Укрупненный вид показан на рисунке:

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Приведем также простое и находчивое современное правило: тоны китайского легко запомнить по эмблеме «Макдональдса»:

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

В исконной китайской письменности  разным тонам соответствуют разные иероглифы:

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Как показывают картинки, основных тонов в языке четыре. Пятым является нейтральное произношение коротких слогов, обычно обозначающих частицы.

Дополнительные символы в письме

В Священном Коране и в арабской письменности можно также встретить дополнительные символы, уточняющие звучание буквы.

ــــّـــ К разряду дополнительных знаков, которые помогают уточнить произношение текста на письме, относится шадда, которую также называют «ташдид». Это знак в виде буквы W, который ставят над арабской буквой для того, чтобы обозначить ее удвоение. Есть два случая, в которых используется этот знак:

  1. для того, чтобы обозначить удвоенный согласный;
  2. для того, чтобы обозначить сочетание согласной и долгой гласной, которые обозначаются одной и той же буквой.

~ еще один знак, который называется мадда. Это волнистая линия, которую ставят над буквой алиф, обозначающая комбинации хамза-хамза или хамза-алиф. По арабскому правописанию и орфографии в одном слове не могут писаться рядом две буквы алиф, и если такая комбинация все-таки возникает, то используется сочетание алиф-мадда. Она используется для удлинения гласного звука.

Также используются такие знаки, как:

  • васла — знак похожий на букву сад (ٱ), который ставят в начале слова над буквой алиф – он показывает, что буква алиф в этом случае не произносится, поскольку предыдущее слово оканчивается на гласный;
  • танвин, который указывает на падежное окончание со значением неопределенного состояния и представляет собой удвоение одной из трех огласовок в конце слова, бывает трех видов и читается как «ан» (танвин фатха ـً с двумя фатхами над буквой, к примеру: مَدْرَسَةً — мадрасатан), «ин» (танвин кясра ـٍ с двумя кясрами под буквой, к примеру: مَدْرَسَةٍ — мадрасатин) или «ун» (танвин дамма ـٌ с двумя даммами над буквой, может иметь написание в двух вариациях, к примеру: بَيْتٌ — байтун);
  • надстрочный алиф, который ставится над текстом и имеет форму буквы алиф – он указывает на долгий звук «а» в таких словах, в которых обычно традиционно не пишется алиф. Обычно это встречается в собственных именах или в указательных местоимениях. В текстах Корана можно встретить надстрочный алиф и в тех местах, где может быть употреблён обычный алиф.

Возможно вам будет интересно прочитать о рекомендациях по изучению арабского языка.

Другие особенности алфавита японского языка

Вы уже наверняка поняли, что японский язык и местный алфавит – это сложные системы, построенные на определенных традициях и нормах. Они действительно имеют множество особенностей, причем некоторые выглядят весьма интересно и даже странно. Например, у японцев отсутствует буква «л», ее никогда не употребляют в словах или отдельных слогах.

Многие иностранные слова были сокращены для удобства написания и произношения, причем по сокращению иногда невозможно понять, какое слово японец хочет произнести. Нужно изучить хотя бы самые популярные сокращения, чтобы не терять нить беседы и понимать человека в рамках деловых переговоров, в магазине, ресторане или просто на улице.

А что насчет китайских иероглифов?

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Как мы уже говорили, азбукой можно считать систему Пиньянь. Иероглифы же с ней не связаны. Считается даже, что они не имеют прямой связи даже и с языком. Преподаватели китайского утверждают, что для понимания иероглифов необходимы ассоциативность и интуиция. Новичкам предлагают сначала разобраться с фонетикой и Пиньянь, а уже потом заниматься иероглифами, то есть, учиться писать.

Начинать знакомство с ними тоже надо с самого простого, а именно с освоения базовых графических элементов. Всего их насчитывают свыше двухсот. Сами они не имеют никакого значения, а в сочетании друг с другом дают графемы, которые, в свою очередь, могут использоваться как самостоятельный иероглиф или как его составная часть.

Среди базовых элементов иероглифа выделяют следующие:
– горизонтальная и вертикальная черты,
– откидные линии влево и вправо,
– ломаная линия,
– восходящая черта,
– точка,
– крючок.

Количество иероглифов очень велико, и оно постоянно меняется. Больше всего их было представлено в книге «Цзи юнь», которая появилась в годы правления китайской династии Сунь. В этом сборнике их значилось более 53 тысяч. Но не стоит волноваться, запоминать их все вам не нужно.

Современные китайцы используют не более трех с половиной тысяч иероглифов.

Как делают татуировку

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Процесс нанесения татуировки

Прежде чем сделать тату, нужно предоставить мастеру эскиз и определить участок кожи, на котором будет располагаться татуировка. Если эскиза нет, то можно попросить нарисовать его самого мастера, так как большинство из них – превосходные художники. Когда готов эскиз и выбрано место будущей татуировки, начинается подготовка к татуированию.

Если нужно, с кожи удаляют волосы, наносится гель или спрей для обезболивания. Кожу обрабатывают антисептиком, а иглы и колпачки от красок никогда не используются повторно. Мастер обязан работать в стерильных перчатках. Затем рисунок переносят на кожу, используя специальную бумагу или гелевую ручку (для простых татуировок).

После специальной машинкой в кожу вбивают краску. Маленькая игла очень быстро прокалывает кожу и оставляет внутри немного состава.

Боль при нанесении тату не сильная, поэтому многие отказываются от анестезии. При процедуре может выступать немного крови, что является нормой.

Алфавит хирагана с русской транскрипцией

Обычно учить японский алфавит по таблицам с переводом на русский начинают именно с хираганы. Она включает 46 знаков и используется при написании окончаний, постфиксов, союзов. Иногда хирагана подменяет иероглифы. Это не очень грамотно, но приемлемо для иностранцев, детей. Система письменности четко отражает произношение слова, расхождений написания и звучания минимум.

Особенности азбуки:

  • один символ – один слог (кроме гласных и «н»);
  • один слог – одно неизменное произношение, не зависящее от положения в слове и соседних элементов;
  • основные согласные – мягкие;
  • твердые согласные получаются добавлением дополнительных знаков к символам слогов с мягкими согласными;
  • с согласной «в» употребляется только гласная «а», других слогов с этой буквой нет.

В хирагане будут использоваться не только читаемые знаки, но и один специальный, введенный как показатель удвоения стоящего за ним символа. Визуально он напоминает «цу», но вдвое меньше этого элемента. Единственное предназначение символа – показывать, что следующую гласную необходимо произнести удвоенной.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться
Хирагана и русская транскрипция

Правила произношения

Произношение китайского алфавита на русском языке имеет некоторые особенности. Это касается вопрос озвучания букв, которые в русском делятся на звонкие и глухие. В китайском такие пары согласных делятся на имеющие или не имеющие придыхания.

Популярные статьи  Языковые курсы в Китае — сколько будут стоить?

Например, b и g произносятся без придыхания – то есть в нашем понимании являются звонкими.

А буквы алфавита p и k произносятся с придыханием –одновременно с выдохом и вместе с шумом в конце, напоминающим русский звук «х». Если не произнести это «х», то звук p будет воспринят, как b, а звук k, соответственно, как g, а значит, может поменяться смысл слова. Согласных с придыханием насчитывается пять: p, t, k, ch, c.

Произношение носовых финалей имеет сходство с французским. У нас это называется «говорить в нос», когда звук «n» произносится слегка гнусаво.Также существуют и варианты, когда nговорится твердо, например в слове 晨chén– утро.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Также в китайском произношении в нашем понимании не существует «рычащего» звука «р». Звук r произносится как некое мягкое «ж». Например, китайский иероглиф人rén– человек, произносится как «жен», но без четко выраженной буквы «ж», которое как бы соскальзывает с языка, не создавая «жужжащего» эффекта.

Звук q, который в английском алфавите мы знаем как «кью», в транскрипции китайского алфавита произносится как «ть», а звук «х» — как «сь».

Значения китайских иероглифов

Жители Китая нормально относятся к тому, что приходится знать около двух тысяч символов. Письменность едина на территории всего государства и не имеет зависимостей от диалекта того или иного района. Стоит рассмотреть некоторые китайские иероглифы их смысловую нагрузку и названия.

Счастье

В Китае каждый житель знает о том, что счастье зависит от покровительства Неба и Богов. Именно это и олицетворяет соответствующие два символа, расположенные рядом друг с другом.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Большое счастье

Большое счастье обозначается одним иероглифом. Если он изображен на стенах или находится в рамке, то привлекает счастье взаимопонимание в дом.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Любовь

Иероглиф «Любовь» часто изображался мастерами каллиграфии. Многие считали, что обязательно нужно иметь его в доме. Знак притягивает спутника жизни, обеспечивает спокойствие в доме.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Иероглиф олицетворяет так называемую любовь «до гроба», полное взаимопонимание в паре, поддержку.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Символ, обозначающий удачу, часто используется для выполнения татуировок.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Богатство

Богатство может быть как материальное, так и духовное. В древнем Китае символ чаще использовался для обозначения второго варианта. Сейчас знаком чаще описывают финансовое благосостояние.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Деньги

Иероглиф выглядит как несколько маленьких символов. Он привлекает деньги и материальный достаток. Внешне немного похож с предыдущим символом, но значение существенно отличается.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Символ часто используется для создания талисманов и оберегов.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Изобилие

Изобилие может быть как денежным, так и моральным. Полное значение во многом будет зависеть от того, какие иероглифы будут располагаться рядом. Несет информацию, схожую с символом процветания.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Сила также может рассматриваться в нескольких значениях: моральная, духовная, физическая. Часто используется для создания татуировок. Владельцу такой тату будет проще справиться с различными проблемами.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Иероглиф обозначает внутреннюю гармонию человека и его хорошее настроение.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Здоровье

Символ говорит о хорошем здоровье, физической силе.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Иероглиф имеет широкий спектр значение. Конкретное значение будет зависеть от контекста, в котором используется символ.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Красота

Может обозначать как внутреннюю, так и внешнюю красоту. Часто используется как значение слова «весна». Весна – это как зарождение красоты.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Независимость

По китайской философии Ци так обозначается свобода действий, ведение правильного образа жизни без каких-либо зависимостей. Свобода может быть и духовной.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Характеризует характер человека, как сильный и волевой.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Китайский текст «мечта» сообщает о возвышенности того или иного события, значимости определенного предмета.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Похож на предыдущий элемент письменности, но имеет более мощное значение. Говорит об исполнении заветных желаний.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Спокойствие

Иероглиф несет в себе достаточно много значений. Это может быть спокойствие духовное, физическое. Также может обозначаться единение с природой.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Смерть

Может говорить об уходе из жизни человека, животного. Речь при упоминании смерти может идти и о гибели деревьев, растений.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Верность

Перевод этого символа на другие языки может рассматриваться еще как преданность, верность.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Красивый иероглиф символизирует неповторимую личность человека. Данный элемент часто используется для создания татуировок на теле. Такое изображение говорит об уникальности, индивидуальности.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Огонь

Внешне элемент письменности «огонь» очень напоминает вязанку дров и маленькие точки-искры.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Символизирует змею. Один из немногих китайских элементов, имеющих узкое значение.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Перевод на русский язык может быть многозначным. Море – не только обозначение географического объекта, но и безграничное количество чего-либо.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Победа

Имеет особо сильное значение, используется как талисман или оберег.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Имеется ввиду не только место жительства. Так китайцы могут говорить и о своей стране.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Успех

Наиболее часто изображение размещается в китайских домах. Есть мнение, что он притягивает успех ко всем жителям дома.

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться

Как соотносятся китайский язык и иероглифика?

На основе историко-географического признака лингвисты выделяют на территории Китая семь основных диалектных групп: Северные диалекты, Гань, Хакка, У, Сян, Юэ, Минь. Иногда к ним присоединяют еще аньхойские диалекты, цзинь и пинхуа. В свою очередь, внутри диалектных групп выделяют отдельные диалекты.

Подробнее: Население Китая и диалекты китайского языка

Подчас диалекты различаются настолько, что их представители совершенно не понимают друг друга. Устный китайский язык путунхуа 普通话 (досл. «общепринятый язык»), созданный на основе северных диалектов и, в частности, пекинского диалекта, является официальным языком, однако в полной мере им владеют и, соответственно, понимают его далеко не все китайцы.

Поэтому единственным средством межнационального общения остается письменный язык, не привязанный к фонетическому чтению

Если вы смотрели китайское телевидение, видели китайские фильмы или видеоклипы, то, возможно, обратили внимание на то, что часто внизу экрана идет иероглифический текст

Иероглифика также позволяет достаточно свободно читать тексты, написанные несколько веков тому назад. Кроме того, китайский письменный язык вэньянь 文言 широко использовался во всем Азиатском регионе: Японии, Корее, Вьетнаме и других странах. И хотя сейчас там используется своя письменность, тем не менее, зная вэньянь, можно читать и понимать древние тексты. А тексты на японском языке понятны в некоторой степени и сейчас.

По теме:

  • Стоит ли учить китайский язык? Советы сомневающимся
  • Структура иероглифа: черты, графемы, сложные знаки. Как запомнить иероглифы
  • Как учить иероглифы и пополнять иероглифический запас?

каллиграфия

Основная статья : Китайская каллиграфия

Каллиграфия — «Сад небесного покоя», Франкфурт а. М. 2008 г.

Каллиграфия является весьма уважаемым искусство в Китае. Здесь персонажи живо перенесены на бумагу с помощью кисти. Эти надписи считаются предметами искусства, а также картинами. В китайской живописи даже принято включать иероглифы в картину; В отличие от Южной Азии, буддийские мандалы в китайской культурной сфере созданы с использованием символов, а не изображений. В Японии, в отличие от Китая, в соответствии с основным принципом ваби-саби, зачастую цель заключалась не в том, чтобы выглядеть красиво в классическом смысле, а в намеренно «сыром» и незавершенном виде.

Каллиграфические произведения искусства часто украшают порталы и комнаты в китайской архитектуре , такие как павильоны в типичных китайских садах, как Duilian в парных вертикальных таблицах для письма и как Yinglian как горизонтальные таблички с именами . Они практически неотделимы от садовых конструкций и являются важными декоративными элементами китайского ландшафтного сада. Содержание пар высказываний ( Duìlián ) на таких досках и знаках обычно связано с окружающей средой или пользователем комнат и зданий. Часто это строки из известных стихотворений, в которых указываются особенности декораций.

Каллиграфия, наряду с другими видами искусства , достигла своего художественного пика во времена династии Тан (618–907). Произведения искусства известных каллиграфов того времени, таких как Ван Сичжи , Ян Чжэньцин , Оу Янсюнь и Лю Цзунъюань,  до сих пор считаются бесценным сокровищем.

Ценность «хорошего письма» очень высока в Китае. Каллиграфические произведения имеют такую ​​же художественную ценность в культурных областях Китая и Дальнего Востока, что и картины или скульптуры на Западе Запада. Это видно, например, из того факта, что Китайская Республика на Тайване включает каллиграфические работы своих предыдущих президентов в официальные биографии своих предыдущих президентов.

Оцените статью
Роман Павлов
Добавить комментарии

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Китайский алфавит: зачем нужен и как пользоваться
Гонконг на карте мира с достопримечательностями